итак, костюм неру. в неру-костюме у нас хаживал Мастер, а в книге не раз упоминания, что Гулд - сам Сэм.
непосредственно упоминания
1)
Не впадай в паранойю, Сэм.
Рой красных и голубых лампочек оживленно пробежал вокруг аттракционов, осветив аккуратный, четко очерченный костюм неподвижной фигуры. Он было до нелепого старомоден, даже для 1973 года. С косым срезом, без лацканов и воротника, он напоминал те костюмы, что были популярны в шестидесятых.
Как же он называется? Костюм-неру, кажется?
Цветные огни плясали по всему телу мужчины, но его голова и лицо, как ни странно, оставались в тени, неприметные, неузнаваемые, затемненные.
2)
Я не побегу! Я буду настоящим мужчиной! Я НЕ ПОБЕГУ!
Разноцветные лампочки мигали и искрили, освещая чудовищную голову мужчины в костюме-неру подвижными вспышками красного, зеленого и лилового, в какой-то момент показалось, что мужчина покрыт татуировками даже сильнее, чем Пэтси - но потом Сэм уловил какой-то намек на движение и разглядел копошащихся в гниющей плоти личинок, обнаружив, что смотрит на разлагающийся труп.
Это не часть аттракциона, подумал он с ошеломляющей отчетливостью. Я не знаю, что это такое... но оно реально. Что бы это ни было, оно реально!
Разлагающийся труп медленно повернулся. Он знал о Сэме. Он видел его, хотя мигающая желтая лампочка бросала свой болезненный свет сквозь пустую глазницу, занятую червями.
3)
Я не знаю, кем был Дьявол, откуда он пришел... и я не знаю, что за чертовщину я видел в призрачном поезде. Труп... гниющий труп, одетый в костюм-неру... тело, разлагающееся и все же как-то остающееся живым и в сознании. Я видел его и раньше, глазеющего из тени, бродящего по самому краю кошмаров...
4)
Я первый раз в жизни оставляю окровавленное любовное письмо! подумал он.
Окровавленное любовное письмо. Весь юмор ситуации неожиданно заставил его оцепенеть. Он почувствовал ледяной холод внутри живота, как если бы вдруг осознал, что на него смотрят чьи-то озлобленные глаза.
Сэм встревоженно огляделся, отдел был пуст. Но страх никуда не делся. Он знал, что где-то рядом прячется в тени и подбирается все ближе что-то злобное. Сначала он ощущал его как смутное видение на самом пределе восприятия и пытался все списать на выдумки своего подсознания. Но потом, позже, он как-то обнаружил, что то же самое призрачное присутствие наблюдается и в страшных татуировках на теле подпольного боксера Пэтси О'Риордана.
На ярмарке, преследуя Пэтси в призрачном поезде в попытке арестовать его за убийство, Сэм столкнулся с еще более страшным воплощением этого кошмара - с разлагающимся трупом в костюме-неру шестидесятых годов, который стоял в полный рост и выглядел ожившим. Это зрелище исчезло почти сразу, но успело сразить Сэма тем, что было гораздо более очевидным и настоящим, чем просто выходка его сознания. Чем бы оно ни было, оно было реальным - и оно знало о нем и Энни.
- Дьявол во Тьме... - пробормотал Сэм себе под нос. Такое имя он дал этому отвратительному существу.
5)
А потом из тени медленно показался сам мистер Гулд. Он был одет в костюм-неру, прекрасно пошитый, но все же не могущий скрыть находящееся под ним крупное, неповоротливое тело. На пальцах Гулда поблескивали кольца. На запястьях сверкали массивные серебряные запонки.
Я видел этого человека раньше, подумал Сэм. И тут же в ужасе поправил себя. Я видел этот костюм - с гниющим трупом внутри.
6)
На верхушке склона появился Юл Бриннер, его силуэт четко отобразился на фоне ослепительного неба пустыни. Но и он тоже изменился. Он стал пониже, и одет теперь был не в черное, а в серый щегольский костюм-неру. Лицо его нельзя было видеть из-за ослепительно палящего солнца, но Сэм узнал широкие, уродливые черты, узкие глаза, толстые губы и неровный ряд огромных безобразных зубов за ними.
7)
Гулд медленно вышел на свет. На нем был неизменно безупречный костюм-неру, темные волосы были зачесаны с высокого лба назад, а узкие холодные глаза поблескивали. Толстые губы растянулись в неприятную ухмылку, обнажив огромные, похожие на надгробия, криво посаженные зубы в никотиновых пятнах.
8)
- Хочу удостовериться, что он мертв, - сказал он. - По-настоящему мертв.
- Прикройте его, - приказал Джин, и Крис с Рэем тут же вскинули ружья и насторожились, готовые открыть огонь.
Сэм наклонился над телом в заляпанном кровью костюме-неру. Оно лежало неподвижно, уткнув лицо в красную лужу. Сэм пнул его носком ботинка. Никакой реакции. Теперь это не больше, чем кусок очень состоятельно одетого и мертвого мяса.
- Всего-то потребовалось... - тихо проговорил он, обращаясь к трупу. - Несколько пуль. От нескольких хороших ребят.
Он засмеялся и уже хотел добавить: - И от одной хорошей женщины, конечно, - когда вокруг внезапно началось непонятное шумное движение. Вода забурлила и стремительно, будто гейзер, швырнула к потолку кровавую пенную волну. Сэм отшатнулся и врезался в дверь офиса Гулда; древесина, уже попорченная ружейными выстрелами, обвалилась, и Сэм рухнул внутрь кабинета.
Но это уже не было кабинетом. Это была бездна. Настоящая Бездна. Там, где было положено находиться полу, располагалась головокружительно-отвесная, тошнотворно-зеленая яма, из которой бил сокрушительной струей ледяной зловонный воздух, пропитанный болезненным запахом разложения, и раздавался оглушительный рев, будто вой тысячи сирен вперемешку с рыданием тысячи обезумевших койотов.
Сэм крепко зажмурился и сжал губы, стараясь не вдыхать окутывающие его зловонные пары.
Шквал ветра из ямы внезапно прекратился, и на мгновение - не дольше, чем на секунду-другую - кругом стало тихо и безмолвно.
А затем адским порывом воздух начало затягивать обратно в Бездну, вместе с водой и мусором из казино. Сэм почувствовал, что его тоже тянет туда какая-то непреодолимая сила. Он отчаянно ухватился за обломки двери, так крепко вцепившись в расщепленную древесину, что затрещали суставы пальцев. И все-таки его, похоже, затягивало в эту зияющую пустоту, все глубже и глубже в неимоверную ледяную пучину.
итак, костюм неру. в неру-костюме у нас хаживал Мастер, а в книге не раз упоминания, что Гулд - сам Сэм.
непосредственно упоминания
непосредственно упоминания